Los dramas coreanos y las series en español están impulsando el surgimiento de contenido en idiomas extranjeros en Estados Unidos
entertainment

Los dramas coreanos y las series en español están impulsando el surgimiento de contenido en idiomas extranjeros en Estados Unidos

El interés del público estadounidense por el contenido en lenguas extranjeras ha sido elevado. En constante crecimiento en los últimos años. Entre el primer trimestre de 2022 y el tercer trimestre de 2024, la participación de la demanda de programas en idiomas extranjeros aumentó del 12,8% al 17% de la demanda total de televisión en EE. UU., según Demand360 de Parrot Analytics. Gran parte de este crecimiento ha sido impulsado por el contenido internacional disponible en las plataformas de streaming de EE. UU., en particular la selección ampliada de Programas coreanos en Netflix.

El coreano y el español son los dos idiomas extranjeros más importantes en el panorama televisivo estadounidense, sólo por detrás del japonés, del que es propietario. Ha establecido firmemente su presencia global en las últimas décadas.. A medida que el contenido en idiomas extranjeros se vuelve más popular, es natural que cada idioma encuentre su audiencia adecuada. A menudo, las ofertas populares de países extranjeros atienden a géneros específicos, lo que ayuda a determinar su atractivo más allá de los mercados nacionales.

En Estados Unidos, las series españolas y coreanas ejemplifican esta tendencia. Los dramas coreanos, en particular, constituyen la piedra angular de las exportaciones culturales de Corea del Sur. En el último trimestre, el género representó casi dos tercios de la demanda total de programas de televisión coreanos en Estados Unidos. Asimismo, los contenidos en español dependen en gran medida del drama, que representa el 56% de la demanda, con las telenovelas desempeñando un papel importante. Aparte de los dramas, programas de noticias como “Noticias Telemundo” y “Noticiero Univisión” contribuyen significativamente a la demanda de contenido en español.

READ  El presidente del Gobierno español defiende su entrada a Eurovisión

El predominio de los dramas coreanos y las series españolas crea un patrón interesante en la demografía de la audiencia. Los programas de televisión en ambos idiomas atraen a espectadores similares: en su mayoría personas mayores. Pero los programas de televisión coreanos El sesgo es abrumadoramente femeninomientras que los programas en español atraen a una audiencia más equilibrada, aunque todavía están ligeramente más dominados por mujeres.

Entre los programas en coreanojuego de calamar«Destaca como una excepción. A diferencia de la mayoría de los K-dramas, gusta igualmente a grupos demográficos clave y ocupa una posición central en las listas de audiencia. Otros programas coreanos populares, como la serie de terror 'Sweet Home' y 'All Of Us Are Dead', tienden a atraer a un público más especializado, especialmente mujeres.

Mientras tanto, el contenido en español atrae a espectadores tanto masculinos como femeninos de ambos géneros. Los programas de noticias y series dramáticas como “Élite” y el drama de terror “30 Queens (30 Monidas)” son ejemplos notables, que tienen una gran proporción de audiencia masculina. A diferencia del contenido coreano, algunos de los programas en español más solicitados atraen más al público más joven, como hemos visto con éxitos como «La Rosa de Guadalupe», «El Señor de Los Cielos» y «Money» de Netflix. Robo.» «.

esta publicación Los dramas coreanos y las series en español impulsan el aumento del contenido en idiomas extranjeros en Estados Unidos | mesa apareció primero en envoltura.

DEJA UNA RESPUESTA

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

"Analista malvado. Explorador. Solucionador de problemas. Adicto a los zombis. Aficionado al café. Escritor. Aficionado al tocino. Lector amistoso".