Superando la barrera del idioma: los Orioles de habla hispana discuten sobre cómo adaptarse a diferentes culturas
sport

Superando la barrera del idioma: los Orioles de habla hispana discuten sobre cómo adaptarse a diferentes culturas

BALTIMORE – Los Orioles tienen una amplia plantilla de talentos con orígenes muy diversos.

Tienen jugadores de diferentes países y culturas.

La comunicación es clave en los deportes de equipo y es un foco adicional del éxito de los Orioles esta temporada.

Los cerradores estelares Félix Bautista y Jorge Mateu provienen de la República Dominicana. los rescatistas Yenier Cano y Sionel Pérez de Cuba; Defensor Anthony Santander de Venezuela. y el tercera base Guante de Oro Ramón Llorías de México.

Todos son contribuyentes importantes al ascenso de los Orioles al primer lugar.

«Tenemos un gran grupo de internacionales aquí que me encanta», dijo el entrenador de los Orioles, Brandon Hyde. «Son de todas partes, tienen un gran corazón y son realmente competitivos».

Esta naturaleza competitiva puede resultar útil cuando los jugadores de habla hispana se enfrentan al obstáculo de la barrera del idioma lejos de su país de origen.

A menudo vienen a los Estados Unidos a jugar béisbol cuando son adolescentes. Están tratando de arreglárselas con una comunicación básica en el campo y, en última instancia, necesitan ampliar su uso del idioma inglés para poder desenvolverse en la sociedad.

«Ahí es donde estoy ahora», dijo Santander. «Gracias a Dios, soy más capaz de conectarme y hablar con ellos en cualquier conversación y no tengo miedo de cometer un error. Eso es importante, ese es mi proceso. Bueno, si cometo ese error, aprenderé esa palabra después». «Todavía estoy aprendiendo porque es difícil venir aquí sin dominar el idioma inglés, pero gracias a Dios me dio la inteligencia para aprenderlo un poco».

Santander habla más que un poco de inglés y el intérprete de los Orioles, Brendan Quiñones, está disponible si es necesario.

READ  Pepe Castro repite ir 'hasta el final' en el 'caso Negrera' porque 'el fútbol español está en entredicho'

Sin embargo, Santander es capaz de hablar por sí solo. Trabajó mucho y duro para llegar a este punto.

Con tanta atención en cómo se desarrollan los jugadores latinos en la cancha, es fácil olvidar el desafío de aprender un nuevo idioma.

«Al principio fue muy difícil, no sabía nada y demás, pero poco a poco comencé a aprender al menos palabras y frases básicas para defenderme y llegar de aquí para allá», dijo Kano. «Afortunadamente, tengo una esposa que sabe inglés y ha podido ayudarme».

«Tenemos que mantenernos unidos porque es la única manera en que podemos ayudarnos unos a otros y tratar de no hablar mucho español».

El manager de los Orioles, Brandon Hyde, ha estado en el béisbol profesional durante más de 25 años.

Ha trabajado con jugadores de habla hispana y sabe de primera mano a qué se enfrentan y cómo los equipos deben asegurarse de que sean bienvenidos.

«Para ser 100 por ciento honesto, desearía que mi español fuera mejor», dijo Hyde. «Pero quiero que puedan relacionarse conmigo. Intento ser muy abierto con ellos. Intento asegurarme de que entiendan lo que digo. Eso es muy importante porque no doy por sentado que simplemente saben lo que digo». Estoy diciendo.»

«Está haciendo lo mejor que puede. El español es difícil», dijo Santander. «El español es difícil, pero a veces le ponemos algunas palabras y él las aprende como ‘¿Cómo estas?’, ‘mi amigo’, ‘¿Cómo te sientes?’. Sabe algunas palabras».

DEJA UNA RESPUESTA

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

"Emprendedor. Entusiasta de la música. Comunicador de toda la vida. Aficionado al café en general. Académico de Internet".