Los atajos pueden simplificar las cosas complejas en el trabajo, pero utilícelos con cuidado – The Irish Times

Los atajos pueden simplificar las cosas complejas en el trabajo, pero utilícelos con cuidado – The Irish Times

Esta semana fui a Alemania donde descubrí que tienen una palabra para referirse a los acrónimos.

era la palabra abkürzungsfimmel En un idioma con palabras muy largas, tiene sentido que parezca que se escribieron en un teclado sin barra espaciadora.

Pero la obsesión con los acrónimos, los primitivos y otros acrónimos abunda fuera de Alemania, a pesar de años de quejas sobre cuán profundamente estos términos confunden, excluyen y, en general, enfurecen.

De hecho, la tendencia está creciendo y la resistencia es tan claramente inútil que estoy empezando a pensar que es mejor buscar los aspectos positivos de este género.

Es útil recordar que los acrónimos se remontan al menos a la época de Cicerón, cuando los antiguos romanos abreviaron Senatus PopulusQue Romanus (el Senado y el Pueblo de Roma) a un simple SPQR.

Estos acrónimos se han disparado en los tiempos modernos a medida que los avances en la ciencia y la tecnología han traído términos más largos y complejos que muchos sectores se han apresurado a abreviar, entre ellos el mundo de los negocios.

Esto se mencionó el otro día cuando se envió un nuevo libro que no contenía una o dos, sino tres páginas que enumeraban las abreviaturas que los lectores probablemente encontrarían en su interior.

Había una razón: era un libro sobre finanzas climáticas, lo que significa que cubría los reinos de los atajos crónicos hacia el cambio climático y las finanzas.

READ  Goldman Sachs eleva su pronóstico de precios del petróleo tras el acuerdo de la OPEP

Solo las palabras P en la lista incluían PRI (Principios para la Inversión Responsable); PPA (Acuerdo de compra de energía) y PPP, que significa Paridad de poder adquisitivo y, de manera confusa, Asociaciones público-privadas.

Barry Connolly, empresario de TI del año sobre «lograr» sus objetivos comerciales

Hubo un tiempo en que hubiera usado esto como otro ejemplo de la locura de la taquigrafía. Una de las razones por las que admiro a Elon Musk es su repetida orden a los empleados de SpaceX y Tesla de evitar «abreviaturas o palabras sin sentido» con el argumento de que «cualquier cosa que requiera una explicación impide la comunicación».

Tengo una carpeta de correo electrónico de Acronyms Gone Mad donde archivo comunicaciones comerciales bloqueadas que regularmente llegan a mi bandeja de entrada.

El competidor mejor clasificado en lo que va del año es: «CSI nombra a la veterana de FIS Linda Fischer COO, nombra a CRO, CPO y SVP». Pero la competencia es dura, especialmente desde la llegada de las criptomonedas.

El año pasado recibí un correo electrónico citando al CEO de una plataforma comercial que anunciaba, sin explicación: “La situación de ET y LUNA, junto con las recientes grandes caídas de Bitcoin, es un claro ejemplo de cómo cualquier cosa puede salir mal en el volátil mundo de las criptomonedas. .”

Lo que pasa con estos nombres es que consiguen lo que muchas siglas no consiguen: comprensión instantánea.

Frente a esta marea inexorable, encuentro útil recordar cuánto poder puede tener un atajo justo en su lugar.

Un escritor de la columna Lex del Financial Times usó una vez memorablemente el acrónimo pigs para describir los problemas económicos de Portugal, Italia, Grecia y España, en un artículo titulado Pigs in the Mud.

READ  Reguladores estadounidenses intensifican investigación sobre incendios de motores Hyundai y Kia

Como el entonces editor del periódico, Lionel Barber, escribió más tarde en sus memorias, The Powerful and the Damned, esto provocó indignación. Los lectores acusaron al periódico de hundirse al nivel del Sun y el Daily Mirror, mientras que la Embajada de España en Londres se quejó de que «cerdo» era uno de los términos más peyorativos en el idioma español.

Tristemente para la embajada, los cerdos han sufrido, quizás por la misma razón que el comportamiento abreviado ha abrumado, de todos los lugares, Washington, D.C.: Producen palabras memorables y pegadizas y sobreviven en una era de distracción.

Cuando trabajé en Washington, hace más de 20 años, los miembros del Congreso de los EE. UU. tendían a presentar proyectos de ley con los titulares aburridos y sobrios que se ven en las legislaturas de todo el mundo.

Desde entonces, Capitol Hill se ha convertido en un semillero del acrónimo de ingeniería inversa conocido como «back-name».

Así, a la Ley de Ayuda, Alivio y Seguridad Económica del Coronavirus, o Ley de Atención, le ha seguido la creación de incentivos beneficiosos para la producción de semiconductores o chips, y la Ley de Estafadores (Anti-Difference Russian and Other Abroad).

Un análisis fascinante realizado por un escritor para el Atlántico el año pasado mostró que alrededor del 10 por ciento de los proyectos de ley y resoluciones presentados en los últimos dos años tienen nombres tardíos, frente a uno de cada 20 hace una década y menos del 1 por ciento a fines de la década de 1990.

Lo que pasa con estos nombres es que logran lograr lo que muchas siglas no logran: comprensión instantánea. El mundo no sería un lugar mejor sin ellos. Ojalá pudiéramos decir lo mismo de cada uno de su calaña. – Derechos de autor The Financial Times Limited 2023

READ  Adiós a la carrera de ratas: una pareja de Ontario ansiosa por compartir un pedazo de paraíso en el remoto lago Cape Breton

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *