Una historia bilingüe de vacaciones de Rodolfo Anaya para niños publicada póstumamente para Navidad | Negocio

Un autor conocido como el padre de la literatura chicana dejó un libro infantil bilingüe póstumamente en 2020, contando la historia de la Navidad en el suroeste de Estados Unidos.

La historia de Rodolfo Anaya, quien murió de causas naturales a los 82 años, fue publicada póstumamente para la temporada navideña por el New Mexico Press Museum con texto paralelo en español e inglés. La historia se extiende al ciclo de libros ilustrados para niños de Anaya con un elenco lúdico de personajes animales, centrados en un pequeño búho curioso llamado Oli Tekolot.

Enrique Lamadrid, editor y presidente retirado del Departamento de Enseñanza del Español de la Universidad de Nuevo México, dijo que el libro fue escrito con esmero en sus últimos años como una invitación a los niños a explorar la literatura tanto en inglés como en español. Lamadrid colaboró ​​estrechamente con Anaya en sus últimos años para traducir el Búho con sombrero de paja Cadena al español.

«Lo hicimos con mucho, mucho cuidado para que los niños se sintieran cómodos», dijo Lamadrid, quien se hizo amigo de Anaya por primera vez en la década de 1970. «Empiezas con el amor. Tienes que enamorarte de tu segundo idioma para ser absolutamente bueno con él».

Anaya le escribió Una historia de Navidad en Nuevo México Para los niños, inicialmente en inglés, con pequeñas palabras y frases en español sobre la comida casera hispana y las tradicionales bromas navideñas que realizan. abuelo y abuela.

traducido literalmente, abuelo y abuela Significa abuelo o abuelo, pero también se usa como jerga para los ancianos de la familia en el norte de Nuevo México que tradicionalmente van de casa en casa en Navidad para preguntarles a los niños atónitos si son malos o amables.

Las imágenes del libro son del ilustrador e ilustrador de la cultura pop Moises Salcedo, que va al lado de El Moisés, y ofrece un delicioso recorrido visual por las tradiciones navideñas de invierno del norte de Nuevo México, desde las velas de farolito hechas a mano hasta el humeante pozzol y la aventurera y conmovedora aventura de Los Tres Reyes Magos.

Michelle García, maestra de guardería en Albuquerque, leyó antes Búho con sombrero de paja El libro era para sus alumnos de 4 a 5 años y los sentaba en semicírculo, permitiendo comentarios y preguntas.

Las tradiciones españolas son profundas en Nuevo México, donde llegaron los colonos españoles en 1598. Casi la mitad de la población del estado afirma tener herencia latina, y algunos, pero no todos, los estudiantes de la clase de García se familiarizaron con las palabras en español del Libro de Anaya. García dijo que un breve glosario de inglés y español en el libro la ayudó a responder cualquier pregunta.

García se tomó un día libre para reunirse con Anaya poco antes de su muerte, sabiendo que aparecería en la dedicación de una biblioteca pública en su nombre.

“Dijo que conoció a su esposa en la biblioteca”, dijo García. «Fue esta gran historia para animar a los niños a entrar en la biblioteca, leer un libro y abrirlo. Simplemente me animó a contar esas historias».

Copyright 2021 Associated Press. Reservados todos los derechos. Este material no puede ser publicado, difundido, reescrito o redistribuido sin permiso.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *